Traduction INVISIBLE recrute!
NOTRE ENTREPRISE
Traduction INVISIBLE inc. est un cabinet de services linguistiques professionnels situé à Granby, au Québec, qui s’appuie sur le savoir-faire de son équipe multidisciplinaire pour satisfaire les besoins de sa clientèle en traduction, en adaptation publicitaire, en révision linguistique unilingue, en révision comparative bilingue, en correction d’épreuves et en rédaction.
DESCRIPTION DU POSTE
Nous sommes à la recherche d’une traductrice-réviseure ou d’un traducteur-réviseur à l’interne, traduisant de l’anglais vers le français, qui contribuera au rayonnement et à la croissance de notre entreprise. Fiable et polyvalente, cette personne apporte à notre personnel un soutien administratif et logistique en accomplissant diverses tâches pour optimiser l’exécution des activités de l’entreprise. Organisée, autodidacte et capable de mener plusieurs tâches de front, elle a le souci du détail et du travail bien fait, et elle se fait un point d’honneur d’assurer un service à la clientèle hors pair. Cette personne doit notamment :
- traduire de l’anglais vers le français divers types de documents issus de domaines variés;
- renforcer le prestige et l’image de marque de l’entreprise;
- procéder au traitement informatique de divers documents;
- prendre part au contrôle et à l’assurance de la qualité;
- exercer une veille technologique et stratégique;
- effectuer la révision bilingue de traductions existantes;
- effectuer la relecture, la révision unilingue et la correction d’épreuves de divers types de documents issus de domaines variés;
- aligner des documents et compiler des lexiques, des corpus et des mémoires de traduction;
- agir, s’il y a lieu, à titre d’agente de liaison entre les clients et les sous-traitants;
- adapter de l’anglais vers le français du contenu varié aux fins de marketing;
- actualiser les diverses banques de données sur une base continue;
- acquérir et transmettre des connaissances en échangeant avec les membres de l’équipe;
- accueillir la clientèle.
EXIGENCES
La personne bilingue que nous recherchons est passionnée par les langues et les communications. Possédant une connaissance approfondie des grammaires anglaise et française, elle met tout en œuvre pour s’exprimer à l’écrit sans faire de fautes. Idéalement, elle est membre d’une association reconnue ou d’un ordre professionnel, détient un baccalauréat en traduction et s’appuie sur plusieurs années d’expérience pertinente. Courtoise et joviale, cette personne est également autonome et sait prendre des décisions lorsque la situation l’exige. Disposant d’une parfaite maîtrise de l’environnement Windows, elle connaît à fond les logiciels de la suite MS Office ainsi que les outils d’aide à la traduction les plus utilisés. Elle est aussi en mesure d’apprendre rapidement à utiliser de nouveaux logiciels.
Digne de confiance et honnête, cette personne se fait un devoir d’assurer la confidentialité des renseignements qui lui sont confiés. Elle est aussi en mesure d’établir des priorités et de tisser facilement des liens dans une perspective de collaboration et de travail d’équipe. Enfin, elle aime apprendre sans cesse et peut aisément travailler sous pression, car elle sait que les délais fixés doivent impérativement être respectés.
ATOUTS
- Membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec;
- Maîtrise de SDL Trados Studio, memoQ et LogiTerm;
- Connaissance des méthodes d’optimisation pour les moteurs de recherche (SEO), du marketing pour les moteurs de recherche (SEM) et du marketing pour les réseaux sociaux;
- Connaissance de la langue espagnole ou d’une troisième langue;
- Compétences en programmation, en automatisation et en gestion de banques de données;
- Bonne connaissance des rouages du Web et du langage HTML.
CONDITIONS DE TRAVAIL
La semaine de travail normale se déroule de 9 h à 17 h, du lundi au vendredi. L’horaire est flexible et le salaire est à discuter.
DÉPÔT DES CANDIDATURES
Vous êtes une personne motivée ayant les qualités et les connaissances requises pour relever ce défi? Vous voulez avancer? Vous apprenez rapidement? Nous aimerions vous connaître!
Transmettez votre curriculum vitæ accompagné de la liste de vos réalisations et d’une lettre de motivation d’environ 300 mots à cette adresse : carrieres@traductioninvisible.com.
Vous prendrez soin d’expliquer clairement dans cette lettre comment l’expérience et les compétences que vous possédez vous permettront de remplir vos fonctions.
Nous remercions l’ensemble des candidates et des candidats de leur intérêt. Prenez note que nous communiquerons uniquement avec les personnes dont la candidature a été retenue aux fins d’entrevue.